Logo
i
홍콩이랑 상하이 중에 여행지 골라주세요 안녕하세요여자 혼자서 여행을 잘 다니지만 중국은 처음이라 무섭고 어렵네요홍콩, 상하이
이 앨범커버에 일본어 무슨뜻인가요?(짧음) 사진번역기로 돌리니까 이상하게나와서 의역해주시면 감사하겠습니다
아시아나 에어부산 중에... 1월 중순에 어쩔 수 없이 제주에 기야하는데요... 비행기 타는걸 최대한
건성 화장 세안-토너패드-(다이소 알로에)미스트-수분크림-썬쿠션-쿠션 순으로 하는데 화장하고 10분만에 다 떠요ㅜ 쿠션은 웨메
홍콩이랑 상하이 중에 여행지 골라주세요 안녕하세요여자 혼자서 여행을 잘 다니지만 중국은 처음이라 무섭고 어렵네요홍콩, 상하이
_________________________________________________________________________
영작 부탁드리겠습니다 안녕하세요 해외에서 직구로 옷을샀는데 문제가 생겨서요 ㅜㅜ 영작 부탁드리겠습니다 EMS와
영작 부탁드리겠습니다 image
안녕하세요 해외에서 직구로 옷을샀는데 문제가 생겨서요 ㅜㅜ 영작 부탁드리겠습니다 EMS와 UPS 에서 확인한 반품배송비 사진 캡처해서 보내겠다 당신이 판매한 자켓 무게를 재보니 4kg 이 나온다. 그기준으로 배송비를 확인해보니 EMS로 보낼때 배송비는 한국돈으로 11만원이고 유로화( EUR)로 약 71.51EUR 이고 UPS로 배송할. 배송비는 한국돈으로 293901 원이고 유로화로 191유로 정도 나온다.내가 알아본 배송방법은 EMS가 가장 저렴하다바로 반품 배송비 보내달라 당신이 보낸 반품 배송비중 나머지 남은 금액은 돌려주겠다. 이상입니다 영작 부탁드리겠습니다 감사합니다
I'll take a photo of the return shipping cost that UPS and EMS have verified and email it to you.
I weighed the jacket you sold and found that it weighed 4 kg. I looked at the shipping cost based on that, and it was 293,901 won in Korean won and 191 euros in euros for UPS, and 110,000 won in Korean won and roughly 71.51 euros in euros (UR).
The least expensive shipping option I could find was EMS.
Please promptly forward the return shipping cost to me. The remaining amount of the return shipping charge that you sent will be reimbursed.