회원가입시 광고가 제거 됩니다
영어 a razor's edge a razor's edge
a razor's edge
A razor's edge는 직역하면 '면도날의 날'이지만, 보통 매우 위험하거나 불안정한 상황, 또는 아슬아슬한 균형 상태를 의미하는 비유적 표현입니다.
한국어로 자연스럽게 번역하면 문맥에 따라 다음과 같이 표현할 수 있습니다.
아슬아슬한 상황, 위태로운 경계, 간당간당한 상태, 한끝 차이, 벼랑 끝
질문하기
답변 등록
명의놔두고 전입신고 살고 있는 아파트가 제 명의인데가족과 따로 살게되어 저 혼자 원룸으로
2025-09-09 13:58:10
안녕하세요 루킹삼진 뜻 알고싶습니다. 안녕하세요 루킹삼진 뜻 알고싶습니다.
2025-09-08 19:59:20
야구글러브 경화 원에이티 포수미트고요 경화가 좀 심한데오일 추천 부탁드려요
2025-09-08 19:59:16
꿈vs가족 어디를 골라야할지 고민입니다 수시 원서접수를 앞두고 고민이 생긴 고3 여자입니다.제 꿈은 교사가 되는것인데요.
2025-09-08 19:59:10
야구선수 누구 싸인볼일까요? 궁금합니다..!!
2025-09-08 19:59:04