회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 번역 商品の箱に袋一枚で送られ、箱がベコベコだったため위의 문장이 무슨 의미인지 번역 부탁 드립니다
商品の箱に袋一枚で送られ、箱がベコベコだったため위의 문장이 무슨 의미인지 번역 부탁 드립니다
상품 상자가 비닐봉지 한 장에 싸여 배송되어, 상자가 찌그러져 있었습니다. 라는 뜻 같아요!! 포장이 부실해서 상자가 망가졌다는 뜻인 것 같습니당
채택 부탁드려요 :)
질문
답변
중학생딸 일본여행 중2 딸이 친구와 둘이 일본여행을 다녀오고 싶어합니다아무래도 여학생 둘은 너무
https://70.seekr.kr/12323
멜버른경유 말레이시아항공 비자 제가 인천에서 멜버른까지 갈때 중간에 쿠알라룸푸 말레이시아 공항에서 경유를 하는데
https://70.seekr.kr/12322
일본 유학중 하와이여행 가능한가요? 현재 일본 유학중이라 1년짜리 유학비자가 있습니다. 그런데 어쩌다보니 하와이를 한번
https://70.seekr.kr/12321
호주 워킹홀리데이 막차 현재나이 95년생 11.22 만 29세 입니다.세컨비자까지 생각하고 있습니다.올해 11.22에 만
https://70.seekr.kr/12320
중국 교환학생 비자 언제 신청해야할까요? 아직 입학통지서나 뭐 온 건 하나도 없어요
https://70.seekr.kr/12319